<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:image="http://web.resource.org/rss/1.0/modules/image/"
  xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki">
    <title>宇三九斎新録</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki</link>
    <description></description>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9559"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9548"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9544"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9496"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9321"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9103"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8989"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8988"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8969"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8968"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8965"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8946"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8771"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8770"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8746"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8699"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8640"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8639"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8621"/>
        <rdf:li resource="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8452"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </channel>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9559">
    <title>五十の手習い：自然時間と政治時間</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/9559</link>
    <description>ニュージーランドの地震に関して，７時のニュースで「現地では今，11時過ぎですが」と言っていた。これは勉強ネタに出来ると思って，娘に，「日本では東経135度を基準にしています。ニュージーランドは，日本より4時間早いです。さて，ニュージーランドは東経／西経何度を基準にしているでしょう」と質問した。娘は「西経165度」と答えた。私の考えていた正解と一致した。
ところが息子が地図を見て，「ニュージーランド</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2011-02-24T19:48:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9548">
    <title>家族の会話：色気ねえ</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/9548</link>
    <description>娘「お父さん，お兄ちゃんが産まれる前は，お母さんのこと，なんて呼んでたの」
父「わぎもこ（我妹子）よ」だよ。
娘「お母さんはお父さんのこと何て」
母「○×にいちゃん」
娘「え，色気ねえ」


</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2011-02-19T15:48:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9544">
    <title>日本語再発見：どうでもいい話</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/9544</link>
    <description>きのう（2月15日）に，近所のスーパーで「バレンタインチョコの売れ残りを安売りしてませんか」と
店員さんに尋ねたら，近くにいた買い物客（30歳ぐらいの女性）からにらまれた。
別に変なことを言った覚えは無いのだが，今，仕事で自立語と付属語を分けていたら気づいた。
自立語だけを取り出すと，「バレンタインチョコ，売れ残り，安売りする」の３つになる。
私をにらんだひとは，自立語だけを取り出して意義付</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2011-02-16T17:06:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9496">
    <title>読書感想文：『ルネサンスとは何であったのか』（塩野七生，新潮文庫）</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/9496</link>
    <description>昨年末はNHK BS hiの，「BS　ベストオブベスト」を観ていて寝不足になった。
今年１月は，「イタリア　７つの輝き」と銘打って，イタリア特集を放映している。
最初に観たジェノヴァからヴェネツィア（ベニス）までの港巡りの番組が，『海の都の物語』に重なる部分の多い話だったけど，肝腎のヴェネツィアの話が殆ど無かった。
今日（2011年1月11日20:00-21:30）のはウフィツィ美術館だったが</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2011-01-11T22:12:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9321">
    <title>はたらくおじさんと　梅昆布茶</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/9321</link>
    <description>2010年8月16日，病院に入る前に，電信柱で作業しているおじさん（といっても私より若いだろうが）を見かけた。
90分後，診察後に見ると，作業はまだ続いていた（写真左）。
同じ人かどうか分からないし，電力線の工事か，電話線の工事かも見分けられない。

ただ言えるのは，こういう作業をする人がいるからこそクーラーも動き，緊急時の電話もつながるということだ。　名も知らぬ保守員さん，ありがとう。そし</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-08-18T15:47:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/9103">
    <title>小さい春みつけた</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/9103</link>
    <description>冬から春への不安定な季節です。小さい春をどうぞ。３月８日撮影です。</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-03-12T20:37:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8989">
    <title>ことバトル：×丸vs.父～～2010年1月13日（水）</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8989</link>
    <description>※コピーレフトです。以下，前回と同文

０　登場人物
父：ことバトル我が家名人
×丸〔ぺけまる〕：息子（高１）
〓子〔げたこ〕：娘（中１），今回はバトル解説聞き手役
母：今回はバトル解説役
</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-19T19:11:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8988">
    <title>ことバトル：〓子vs.父～～2010年1月13日（水）</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8988</link>
    <description>※コピーレフトです。特に，ネタに困ったマンガ家・マンガ原作者には勝手に使っていただきたい。

０　登場人物
父：ことバトル我が家名人
×丸〔ぺけまる〕：息子（高１），今回はバトル解説役
〓子〔げたこ〕：娘（中１）
</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-19T19:02:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8969">
    <title>ことバトル：我が家ルール（続き）</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8969</link>
    <description>「ことバトル」ルールの例の続きです。これまた，
※コピーレフトです。商用に使っても，カーマイン訴訟みたいなことはしません。</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-10T11:35:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8968">
    <title>ことバトル：我が家ルール</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8968</link>
    <description> 上記の会話を聞いて父は，少なくとも以下の２点でルールが明確で無いことに気づいた。
１：ワード（語）なのかフォーン（音）なのか表記したときのレター（文字）なのか。
２：競技開始の時点をいつにするか。
そこで父は，それらを明確化し，以下のように全国の中高生にも遊んでもらえるように，以下のようにルールを定める。
※コピーレフトです。商用に使っても，カーマイン訴訟みたいなことはしません。
</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-10T11:27:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8965">
    <title>家族の会話：ことバトル</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8965</link>
    <description>１月８日は始業式（３学期制）で，子どもたちが二人とも昼食を家で食べた。
肉まんは４つで全員１つずつでno prolem。問題はあんまんが５つで，１つ余ることだ。
アラフィーの親たち，――あ，四捨五入してゴメンなさい＞母ちゃん。私はオーバーフィフティーで，母ちゃんはアンダーフィフティーです――が１つずつで最後の１つは子供たちは規定事項。そこで子供たちに自己決定を委ねた。娘は「無言の行で決めるかなあ</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2010-01-09T20:52:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8946">
    <title>読書感想文：中島敦全集</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8946</link>
    <description>今年(2009年)が終わる前に書いておきたい。
今年は太宰治・松本清張の生誕100年ばかり採り上げられたが，中島敦(1909～1942)の生誕100年でもある。
高校生のときに「山月記」と「弟子」〔仏教語および一般語としては呉音のデシと訓むが，この話は儒教関係の話なので漢音でテイシと訓むらしい〕は読んだが，いわゆる南洋物（「光と風と夢」とか）は手近な文庫本に入っていなかった。父の本棚をゴソゴソ見</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-12-27T17:04:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8771">
    <title>日本語再発見：平等</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8771</link>
    <description>「平等」という語形をさかのぼると，これまた仏教語にいきつきます。宇治平等院のサイトにあるFAQによると，「仏はすべての人を救済するから平等院と名付けられた」みたいなことが書いてあります。宇治平等院は現在，天台宗と浄土宗で共同管理しているそうですが，浄土宗の開祖・法然も当初，比叡山で学び，浄土真宗の開祖・親鸞も比叡山で20年学んだあと法然の門弟になったので，天台宗と浄土宗は浅からぬ縁があります。親鸞の</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-10-04T18:24:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8770">
    <title>日本語再発見：自由</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8770</link>
    <description>前回フラテルニテの訳語の話をしましたので，リベルテの訳語について。
中国における「自由」という語形には，二つの意味があるようです。一つは「勝手気まま」。
一方，禅宗の用語としての意味は，鈴木修治『日本漢語と中国』（中公新書）p.142前後に書いてあることを，私の責任で要約すると，「心がいっさいの束縛から解き放たれていること」となります。
</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-10-04T15:50:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8746">
    <title>日本語再発見：友愛</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8746</link>
    <description>フランス大革命のスローガンをカタカナ発音で示すと，「リベルテ，エガリテ，フラテルニテ」となる。
「自由，平等，博愛」と訳されることもあるが，「博愛」という語はアガペーの訳語に使いたい。
キリスト教の神ならば博愛も可能だろうが，人間には無理だからだ。

フラテルニテは，直訳すれば</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-09-25T14:43:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8699">
    <title>ウラ読書感想文：『論語』</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8699</link>
    <description>「四十にして惑わず」……私は実人生で四十になったとき，この言葉とはほど遠い状態だった。
そこで，これは孔子の言葉だから，孔子が四十で実現できたことを，小人たる私が実現できない
ことを嘆くのは傲慢だという言い訳を作った。そして，「君子固〔もと〕より窮す。小人窮すれば斯〔ここ〕に濫〔みだ〕る」なんてのを読んで，窮したら乱れていいんだと安心したりした。

ところが，小人であることも，けっこう難しい</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-09-05T14:36:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8640">
    <title>オモテ感想文とウラ感想文を書け</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8640</link>
    <description>前回，読書感想文のいかがわしさ・恥ずかしさについて書いたが，息子に問い合わせたわけではない。
高１の男子が，オヤジに自分の胸の内なんか，あかすわけない。
３５年前の自分の気持ちを書いただけだ。その３５年前の自分に言ってやりたいことがある。そういう葛藤があるならば，「オモテ感想文とウラ感想文を書け」</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-08-13T21:58:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8639">
    <title>随想：読書感想文って恥ずかしくね？</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8639</link>
    <description>注意：夏休みの宿題の読書感想文のコピペ元ではありません。読書感想文に関する随想です。

息子（高１）が，「中学のとき，『読書感想文はあらすじだけではいけません』と言われたけど，おかしくね？」と言った。どうやら，自分の感想を書きたくないらしい。その理由を忖度〔そんたく〕してみた。</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-08-13T16:29:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8621">
    <title>日本語再発見：納得できない「右肩上がり」という語</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8621</link>
    <description>経済分野で「右肩上がりの成長が続くと思われていたが」等に使われる「右肩上がり」という語の不思議に，ふと気づいた。</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-08-08T20:34:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.blue.jp/blog/haruaki/8452">
    <title>家族の会話：なぜニュース原稿の字は大きいの？</title>
    <link>http://www.blue.jp/blog/haruaki/8452</link>
    <description>この前ニュースを観ていたら，最後に俯瞰的なショットになって，原稿が少し見えた。
妹「お父さん，原稿の字はなぜあんなに大きいの？」
</description>
    <dc:subject>宇三九斎新録</dc:subject>
    <dc:date>2009-06-13T22:53:00+09:00</dc:date>
    <taxo:topics>
      <rdf:Bag/>
    </taxo:topics>
  </item>
</rdf:RDF>
